A lo largo de su historia, los servicios de Extensión y Asistencia Técnica en América Latina y el Caribe han sido un instrumento focalizado, mayormente, hacia la pequeña agricultura como una forma de mejorar las condiciones de vida en el entorno rural y llevar tecnologías (conocimientos) que sirvan no solo para aumentar la productividad, sino que devengan en un motor del desarrollo y un medio para alcanzar la seguridad alimentaria.
En los últimos 25 años se han producido cambios significativos en la vida rural de América Latina, en sus dimensiones política, económica, social, laboral, demográfica, cultural y ambiental, a partir de lo que se denominó los Programas de Ajuste Estructural y de las decisiones políticas y económicas que tomó cada país en particular. Uno de los elementos centrales y determinantes de las reformas en los Sistemas de Extensión y Transferencia de Tecnología Agraria (SETTA) ocurrió a partir de fines de la década de los setentas y principios de la década de los ochentas.
Este libro busca difundir las lecciones aprendidas y experiencia ganada con este proceso y promover y facilitar la integración y participación de actores locales (organizaciones, asociaciones, cooperativas, familias productoras, etc.) presentes, no solo en los territorios, municipios y comunidades, sino también a nivel nacional.
Este libro hace parte del Kit de Aprendizaje del Nuevo Extensionista (New Extensionist Learning Kit NELK) desarrolado por GFARS. En esta primera unidad son discutidos los fundamentos del nuevo extensionista frente a los cambios de la agricultura rural. El rol de la extensión en los sistemas de información agrícola así como las capacidades y competencias necesárias para el "Nuevo Extensionista"
Agricultural transformation and development are critical to the livelihoods of more than a billion small-scale farmers and other rural people in developing countries. Extension and advisory services play an important role in such transformation and can assist farmers with advice and information, brokering and facilitating innovations and relationships, and dealing with risks and disasters.
Pendant des décennies, la faiblesse des investissements publics dans l’agriculture a laissé les agriculteurs extrêmement vulnérables face à l’instabilité des prix, aux crises climatiques et économiques, et sans moyen pour sortir de la pauvreté. Les bailleurs de fonds et les gouvernements doivent concevoir le soutien à l’agriculture comme partie intégrante de la solution à long terme aux crises alimentaires, financières et climatiques.
Fidèle à sa tradition d’exploration des principales questions émergentes, Nature & Faune a choisi de consacrer cette édition à l’examen de cette urbanisation rapide et de ses conséquences pour les denrées urbaines et la sécurité alimentaire, mettant en exergue les rôles spécifiques de la gestion et de l’utilisation durables des ressources naturelles dans l’évolution rapide de l’alimentation urbaine et de l’équation nutritionnelle en Afrique.
This sourcebook contributes to identifying, designing, and implementing the investments, approaches, and complementary interventions that appear most likely to strengthen Agricultural innovation systems (AIS) and to promote agricultural innovation and equitable growth. It emphasizes the lessons learned, benefits and impacts, implementation issues, and prospects for replicating or expanding successful practices. The information in this sourcebook derives from approaches that have been tested at different scales in different contexts.
The Guidance Note on Operationalization provides a brief recap of the conceptual underpinnings and principles of the TAP Common Framework as well as a more detailed guide to operationalization of the proposed dual pathways approach. It offers also a strategy for monitoring and evaluation as well as a toolbox of select tools that may be useful at the different stages of the CD for AIS cycle.
The Conceptual Background provides an in-depth analysis of the conceptual underpinnings and principles of the TAP Common Framework. It is also available in French and Spanish.