This tool helps the design of comprehensive capacity development interventions aimed at strengthening mainly functional capacities. The purpose of this tool is to provide an overview of the different options in terms of capacity development modalities that an innovation partnership can consider while developing the action plan.
This tool is designed for reviewing the partnership to assess whether it is achieving the goals of the individual actors or partner organisations. It is essentially a ‘health check’ of the innovation partnership. This tool can offer an opportunity to the partners to reflect on the value of the partnership from their own organization’s perspective. It also helps to assess what-if any- changes would improve the effectiveness of the partnership and to agree as a group to any revisions to the partnership agreement taking into account the findings of the review process.
The CDAIS Communication strategy for 2015-2018 aims to contribute to CDAIS project's core objective of making agricultural innovation systems more efficient and sustainable in meeting the demands of farmers, agribusiness and consumers. For more information on CDAIS, see: https://www.fao.org/in-action/tropical-agriculture-platform/cdais-project...
Ces directives sont produites par la FAO dans le cadre du projet de développement des capacités pour les systèmes d'innovation agricole (CDAIS). L'objectif de ce document est de fournir des directives pratiques pour mettre en œuvre des événements sur le marché afin de renforcer l'innovation agricole. Un marché est un événement organisé pour faciliter l'adéquation de la demande et de l'offre et pour promouvoir l'apprentissage, le partage et l'échange d'informations, de connaissances et d'expériences pratiques sur des sujets spécifiques.
Rural extension plays a significant and irreplaceable role in an innovation system that creates, designs, validates, and promotes new ideas, solutions, technologies, and forms of management focused on the resolution of problems and satisfaction of the needs of farmers and rural inhabitants and the organizations that represent them. In view of the above, this document presents proposals for making rural extension a key part of innovation systems focused on rural territorial development.
Colombia produces more sugar per month on one hectare of land than any other country. This privilege is due to the productivity of sugar cane grown in the Cauca River valley, where 14 processing plants operate nearly year-round to produce sugar, honey, bioethanol, and electrical energy. The cane is supplied by 2750 growers, owners of 75 percent of the 240 000 hecatres planted, and by the sugar mills themselves (25 percent of the area). The sugar cane chain provides more than 286 000 direct and indirect jobs.
Las problemáticas de las empresas familiares trascienden fronteras, escalas, entornos y rubros. Dentro del sector agropecuario, las empresas familiares representan en 80 por ciento de las unidades productivas que hacen al desarrollo económico de Argentina y Uruguay. Esta iniciativa forma una comunidad virtual donde el público objetivo son los propietarios, socios, fundadores, asesores, gerentes, potenciales sucesores y toda persona interesada en los temas relativos a la empresa familiar, sin distinción de género o edad, del sector agropecuario de estos países.
Colombia produce más azúcar por mes en una hectárea de tierra que cualquier otro país. El privilegio se debe a la productividad de la caña de azúcar cultivada en el valle del río Cauca, donde 14 plantas procesadoras operan casi todo el año para producir azúcares, mieles, bioetanol y energía eléctrica. La caña es suministrada por 2750 proveedores, propietarios del 75 por ciento de las 240 000 hectáreas sembradas, y por los mismos ingenios o centrales azucareras (25 por ciento del área).
Local stakeholders and agricultural producers in Latin America have limited access to agroclimatic information and, when they do gain access to it, they have difficulty translating it into understandable and actionable knowledge. While climate services are recognized as contributing to bridging the gap between the generation of climate information and its use by stakeholders, their provision and use in Latin America still represents critical challenge.
Actores locales y productores agropecuarios en Latinoamérica tienen acceso limitado a la información agroclimática y, cuando logran acceder a ella, tienen dificultades para traducirla en conocimiento procesable y accionable. Si bien los servicios climáticos son reconocidos por contribuir a cerrar la brecha entre la generación de información climática y su uso por parte de las partes interesadas, su provisión y uso en Latinoamérica aún representa un desafío crítico.