This Coaching Process guide was prepared under the project Capacity Development for Agricultural Innovation Systems (CDAIS), a global partnership (Agrinatura, FAO and eight pilot countries) that aims to strengthen the capacity of countries and key stakeholders to innovate in complex agricultural systems, thereby achieving improved rural livelihoods. CDAIS uses a continuous learning cycle approach to support national agricultural innovation systems in eight countries in Africa, in Asia and Central America.
L’Initiative sur les bonnes pratiques au niveau mondial entend rendre l’information et le savoir-faire en matière de vulgarisation facilement accessibles à un large public de praticiens. Pour ce faire, elle prépare des Notes de bonnes pratiques, qui décrivent les concepts et méthodes clés dans un format facile à comprendre. Ces notes donnent une vue d’ensemble des principaux aspects et des références permettant d’aller plus loin. Les notes sont téléchargeables gratuitement à partir de www.betterextension.org.
Este libro busca facilitar procesos de toma de decisiones estratégicas concertadas, sobre el negocio y los mercados a los que estará dirigida la empresa asociativa rural, así como facilitar el diseño de estrategias que permitan desarrollar efectivamente este negocio y vincularse a cadenas de valor, mediante procesos incluyentes que propicien la participación activa y consciente de los socios, socias y colaboradores.
Ce guide du processus de coaching a été préparé dans le cadre du projet Développement des capacités pour les systèmes d'innovation agricole (CDAIS), un partenariat mondial (Agrinatura, FAO et huit pays pilotes) qui vise à renforcer la capacité des pays et des principales parties prenantes à innover dans des systèmes agricoles complexes, ce qui permet l'amélioration des moyens de subsistance en milieu rural. Le CDAIS utilise une approche de cycle d'apprentissage continu pour soutenir les systèmes nationaux d'innovation agricole dans huit pays d'Afrique, d'Asie et d'Amérique centrale.
In sub-Saharan Africa, pastoralism is usually practiced especially in the arid lands where the climate is hot and dry with low and erratic rainfall and rugged terrain. The pastoralists are characterized by varying aspects of socio-cultural set ups, production forms and strategies of survival which include mobility. The pastoralists’ main mode of livelihood is livestock keeping where varied species are kept according to desire but the main species being camel, sheep, goats and cattle. Pastoralists have the highest incidence of poverty and the least access to basic services.
Este documento trata de escuelas de campo y de cómo ayudan al desarrollo des capacidades.
Ce guide est le premier d’une série consacrée à l’application pratique,sur des cultures de petits producteurs et des systèmes de production agricole spécifiques, du modèle «Produire plus avec moins» de la FAO. Sa publication intervient alors que la production du manioc s’intensifie à l'échelle mondiale, avec une transition des producteurs utilisant les systèmes traditionnels de culture vers la monoculture, vers des génotypes à rendement élevé et vers un recours accru aux produits agrochimiques.
Rapid Appraisal of Agricultural Innovation Systems (RAAIS) is a peer-reviewed research for development tool that has been developed, tested and used in 18 countries across 3 continents.
RAAIS supports the identification and analysis of complex agricultural problems in agrifood systems. The joint assessment of problems and identification of innovations to overcome these problems with farmers, policymakers, private sector and other stakeholders provides a starting point for collective action towards achieving development outcomes and impact.
Pour parvenir à la sécurité alimentaire et réduire la pauvreté, les emplois décents sont essentiels. Souvent, dans les communautés rurales pauvres du monde entier, les hommes et les femmes sont entièrement tributaires de leur travail, qui est leur seule source de revenu, mais les emplois sont très précaires, peu rémunérés et les conditions de travail, parfois dangereuses. Plus de 85 pour cent des jeunes, soit environ 24 pour cent des travailleurs pauvres, vivent dans des pays en développement.
Este fascículo metodológico trata de la siguiente tareas estratégicas:
• Articulación de actores y redes para la elaboración de la estrategia.
• Análisis sistémico del territorio.
• Formulación de una visión de futuro para el territorio.
• Identifcación de motores de desarrollo y objetivos estratégicos.
• Elaboración de planes a mediano plazo, programas e ideas de proyectos estratégicos.
• Concreción de acuerdos y alianzas para impulsar la estrategia.